
Re: Movienizer 3.1 German (new release)
So!
Final Version, i hope...
1. Lines 1600 -> 1607
translated.
2. "herunterzuladen" ->
herunter zu laden (i looked at german "Duden", "herunterladen" is one single word, but "herunter zu laden" are 3 words...thats the way no one of the "older ones", me included, in germany wants to accept the so called "new german orthography"...

)
3. If it shall be in correct german language, then: i translated the item "update" into ->
aktualisieren / Aktualisierung4. Fixed some minor stylistic elements
For me, it looks like a final version now.
Test it and give feedback pls...
Greetz Spike